+1010 голосов |
Когда вижу слово "функционал" в нематематическом контексте, меня уже только коробит.
Уже привык потому что.
Но часто приходится встречать такие чудовищные конструкции, как "мощный функционал" (ох, нет, есть ещё глубоководные обитатели, способные из кромешной тьмы испускать совершенно немыслимые смертоносные лучи, как-то - "более мощный функционал", "самый мощный функционал", etc) или, например, "развитый функционал", "высокий функционал" и даже "поразительный функционал" (слава даже не знаю чему, что из такой тьмы долетает уже всего пара ослабленных лучиков).
При таких встречах сразу вспоминаются два прекрасных артефакта, совершенно незаслуженно малоизвестных "широким слоям населения".
Первый - роскошный инструмент, столярный деревянный молоток "киянка".
Второй - байковые портянки.
Эта внезапная ассоциация только на первый взгляд кажется неочевидной.
Но.
Ведь можно обмотать боёк киянки байковой портянкой, не правда ли?
И продуктом этой синергии можно осатанело стучать по головам тех, кто употребляет красивые слова неизвестных смыслов в смутно понятных контекстах.
Эта встряска и не испортит заметно экстерьер, и повлечёт за собой неизбежные изменения в богато украшенном интерьере внутреннего мира.
Потому что ни семья, ни школа, ни, наконец, закон выживания "человек человеку - волк", похоже, ничего с этим интерьером сделать не в силах.
Пожалуйста, никогда не употребляйте слово "функционал", если вы не математик!
И особенно пожалуйста, - никогда не употребляйте его во всяких чудовищных сравнительных степенях!
Не потому, что это коробит слух.
А потому что бессмысленно употребляющий непонятные ему слова выставляет свою глупость напоказ.
И когда тысячи их выставляют свою глупость напоказ, у сотен тысяч разрушается вера в светлое будущее человечества.
Это ещё не всё.
Есть ещё слово "революционный".
От которого тошнит, потому что его лепят ко всему, чему только возможно.
Революционная перфорация туалетной бумаги!
Революционная технология twitter!
Революционное предложение - купи одну фигню по цене четырёх и получи ещё одну фигню в подарок!
Но и это ещё не всё.
Есть ещё и "революционный функционал".
Это как раз тот случай, когда киянка - нежность.
Посему насчёт "революционного функционала".
В последнее время мы были свидетелями нескольких революционных функционалов.
Wolfram|Alpha.
Это была истерика.
Революционный функционал Q&A-сервисов стал трендом (ооо, тренд!, трееееенд!, где моя киянка?)
И что?
Нет, реально - что?
Реально - пшик.
На все вопросы, ответы на которые меня реально интересуют, "альфа" не выдаёт ничего вразумительного, а обычный поиск хотя бы даёт возможность отыскать что-то, позволяющее самостоятельно найти ответ.
Что, ради чудовищных банальностей городить "ещё один искусственный интеллект"?
И разве это мне одному так?
Opera Unite.
Интрига и революционность.
Персональный web-сервер а также браузер + централизованный сервис.
Это, безусловно, интересно. И, возможно, для ряда задач и определённого круга пользователей - очень даже полезно.
Но это было возможно с тех пор, как любой желающий мог:
- развернуть на своей машине свой web- и ftp-сервер,
- на какой-нибудь персональной страничке поместить свой текущий ip-адрес.
Ну и вот сервис есть, клиент - тоже есть, но где же революция в Сети? A propos, время выхода Opera Unite - уже кризисное. И знаете, что заметно по резко возросшему количеству "рррреволюционностей"? А заметно резкое снижение качества текстов. Не следствие ли это сокращений, снижений зарплат, изменений политик, нервозности уцелевшего персонала и крайне низкой квалификации свеженанятого на уже кризисных условиях? И не подводят ли эти потешные восторги вендоров, особенно в кризисное время, когда подавляющему большинству потребителей технологий вовсе не до революционных функционалов? И вообще не до жиру, быть бы...
Twitter
ip-sms.
всё, что можно сказать об этом "революционном функционале", давно сказал Евгений Шестаков:
"Дятел оборудован клювом. Клюв у дятла казенный. Он долбит. Если дятел не долбит, то он спит либо умер. Hе долбить дятел не может. Потому что клюв всегда перевешивает. Когда дятел долбит, то в лесу раздается. Если громко - то, значит, дятел хороший. Если негромко - плохой, негодный дятел."
Скажите, а если уменьшить или увеличить длину сообщения, это тоже будет "революционно"?
Короче.
Коллеги.
И им сочувствующие.
А также от них пострадавшие.
Пожалуйста!
Никогда
Не
Используйте
Слова
"ФУНКЦИОНАЛ"
и
"РЕВОЛЮЦИОННЫЙ"
в IT-контексте.
Ну, разве что с одной поправкой - в теоретических изысках в области функционального программирования "функционалам" бывает место.
А вот революциям в науке и технике места нет.
Всё, что нам по незнанию и недообразованности кажется революционным, на деле - продукт длительной эволюции и труда.
А революция - это когда толпа, а также когда убивать и грабить.
а то такой тренд расширения функционала получается, что o_O
Про DCIM у забезпеченні успішної роботи ІТ-директора
+1010 голосов |
"тренд расширения функционала"© - круть! Занотував! Обзиватиму цим когось, ги.
Хороший маркетолог - мертвый маркетолог.
нет.
хороший маркетолог - в первую очередь образованный человек.
но с хорошими маркетологами - большая напряжёнка.
гыгы... хороший сутенер это тоже в первую очередь образованный человек
Кстати, даже не все математики хорошо знают и часто работают с функционалами
http://ru.wikipedia.org/wiki/Функционал
Понятие довольно сложное и специфическое
да само собой.
Это была истерика.(с) =)
__
В далёкие-далёкие времена, когда байты были битами...
бхыхыхы
Насчет функционала согласен, а вот насчет революций нет. Есть место революциям в IT, только случаются (или осознаются) они, конечно же, не так часто, как упоминания о них.
Технология (от греч. téchne — искусство, мастерство, умение и греч. logos — изучение) — совокупность методов и инструментов для достижения желаемого результата; метод преобразования данного в необходимое; способ производства.
здесь нет места революциям. каждая составляющая технологии - продукт эволюционного процесса.
ничто революционное вообще здесь невозможно. для того, чтобы появился новый метод, инструмент, способ производства, нужны как созревшие для него потребности общества, так и возможности науки и инженерии.
так что лучше употреблять "революционный" всё-таки в кавычках.
Тогда дай еще четкое определение, что ты подразумеваешь под терминами "революция", "революционный", после этого можно поспорить, если что... :)
Вот к примеру, с грамоты.ру:
Революция
1.Глубокое качественное преобразование в какой-л. области, ведущее к коренному обновлению и усовершенствованию чего-л. (противоп.: эволюция).
Так тут целая куча подводных собак заложена. Что считать глубоким, качественным, коренным? При отсутствии конкретных измеряемых критериев каждый может трактовать эти термины по своему усмотрению, и точки зрения в конечном итоге будут различаться (как, к примеру, в этом блоге, условно - инженер vs маркетолога).
да незачем выдумывать сложностей.
глубокое качественное преобразование - это качественное изменение фундамента.
в цифровой технике - уход от полупроводниковой двоичной логики к чему-нибудь другому, например.
в архитектурах компьютеров - от общепринятой модели "адресное пространство" + "обрабатывающий элемент" к чему-то другому.
такие вещи не случаются как "бабах".
"Выпустив в свое время революционный продукт, компания Apple так и не смогла закрепить успех."
((с) "Workstation: трансформация семантики", Автор – Андрей Зубинский, 9 октября 2002 г.)
:))
ко мне всё сказанное имеет такое же отношение, как и к кому-либо другому.
это внезапно?
Насчет "революции" предлагаю вам пойти хотя бы чуть-чуть на попятную, чтоб не вышло чрезмерной придирчивости к себе и окружающим.
Я не вижу препятствий применению слова "революция" (в его буквальном словарном значении) при обсуждении некоторых относительно узких областей, - напр., модельного ряда десктопов Apple.
А что мешает назвать появление DLP-чипов и Wii революционными событиями в области проекционных технологий и на рынке игровых приставок (несмотря на то, что в них используется двоичная логика и т.д.)?
Могу без отвращения представить упоминание о революционной перфорации туалетной бумаги, сделанное в толстенном томе по истории туалетнобумажного производства.
Поразмышляв, согласен с обоими. :) Чем меньше область определения функции "Кол-во революций в IT" возьмешь, тем большее кол-во революций отыщется. К примеру, LCD-монитор - с точки зрения архитектуры это терминал, ничего нового, все тот же принцип визуального взаимодействия вычислителя с оператором. А вот если рассмотреть в контексте технологии отображения информации, тогда революционнее - новая технология, совершенно другой принцип формирования изображения, более эргономичная, энергосберегающая, и т.д...
Вот-вот! В этом, видимо, состоит метафизическое измерение теории Ленина о возможности революции в отдельно взятой стране: чем страна меньше, тем возможностей больше:)
единственно возможная революция в технологии - сказка про Ивана, который валялся на печи тридцать лет и три года, а потом внезапно просветлился и без единого гвоздя создал не потребляющий энергии антигравитационный двигатель.
ну или у этого, похожего на стршего прапорщика, как его, Лукьяненко, вот у него в лабиринтах отражений, каежтся, тоже описана революция в технологиях - пока там весь мир волочил свои вычислительыне системы от версии к версии шажок за шажком, простой русский школьник наляпал красок на бумажку и мир изменился :-)
а все остальные штуковины - не революционные ничуть, а именно что продукт эволюции - от ЭЛТ к ЖК и плазме, от 2D-визуализации к 3D, от простейшей схемотехники - к развитой и сложной, etc.
Возникло два вопроса:
1. А разве продуктом эволюции (или следствием) не может быть революция? :)
2. Все-таки - какие критерии определяют, что считать революцией, а что считать эволюцией?
Хм, розвиток (деградація, як хочете) мови базується на помилках, які спочатку мутують в сленг, а потім й взагалі затверджуються. Особливо, якщо це стосується термінології. Сенк Ґод таке трапляється не так часто.
P.S. Стосовно "функціоналу". Потримайте за горло всіх хто приймає участь в підтримці порталу "ITC.ua", оскільки там це слово узаконили не лише оглядачі, а й деякі поважні редактори.
А если ту же белиберду будут писать, но без слов "ф******нал" и "ре****ция"?
Типа нормально ? :)
по-любому будет хоть немного лучше.
революции не случится, но ещё один маленький шажок эволюции )
Вот черт, а ведь и за собой замечал -- нет-нет да и соскочит с языка какой-нибудь ФУНКЦИОНАЛ! А тут из-за поворота РРЕВОЛЮЦИОННЫЙ АНДРЕЙ С КИЯНКОЙ В ПОРТЯНКЕ: так и копыта откинуть можно безо всякого удара по голове!
Но мнение поддерживаю обоими руками.
Ну Вы б еще на "продвинутый" ополчились!
нннненавижу! :)
Леонид Бараш,
редактор "Компьютерного Обозрения".
Неуместное использование слова "функционал" настолько меня раздражает, что я, в нарушение своих правил, решил принять участие в обсуждении.
Свойства функционалов изучаются в математической дисциплине, называемой "Функциональный анализ". На самом деле, понятие "функционал" не такое уж сложное. С ним имеют дело уже на первом курсе любого технического ВУЗа, а по некоторым новым программам - даже в школе.
Не приводя его точного определения, отмечу, что примером функционала, и при том аддитивного, является хорошо всем известный определенный интеграл в смысле Римана.
Вспоминайте это, когда слышите или хотите использовать этот термин.
На математике свет клином не сошелся - вот почитайте что такое ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ РАССТРОЙСТВО КИШЕЧНИКА
Кстати, на той же википедии английское слово Functional в качестве основного значения имеет не математический оттенок смысла:
Generally, functional refers to something able to fulfill its purpose or function.
Я би враховував особливості мови, на якій подано слово.
Наприклад:
http://www.slovnyk.net/?swrd=%F4%F3%ED%EA%F6%B3%EE%ED%E0%EB
http://www.pcdigest.net/cgi-bin/u/book/sis.pl?Qry=%F4%F3%ED%EA%F6%B3%EE%...
Зверніть увагу, що у всіх цих випадках слово «functional» – прикметник. І всі вони з англійської будуть перекладатися з закінченням «-ий»: функціональна група, функціональна модель і т. д.
Тому справді перекладати як «функціонал» (іменник) можна тільки відповідний математичний термін.
До речі, я думаю, що якраз звідти, з математики, ростуть лапи цієї «підводної собаки» – цілком можливо, що колись маркетологи чи інженери так хизувались своєю наближеністю до науки. А вже потім це слово ввійшло в арсенал всіх інших, розгубило будь-який прихований зв'язок з математикою і тепер псує нерви тим, кому науково-технічна тема не чужа (не всім, правда).
Про мене, звичайний поширений трансліт.
Еще пример http://www.ec.znanie.info/rus/terms.html?unt=582. И тут тоже, как и в медицине (возможно калька с английского) под функционалом понимают возможность/способность объекта выполнять свои функции. И в этом смысле он может быть и высоким и низким и развитым и неразвитым...
Ґґґ, вийняткова маячня за посиланням. Ще такі маєте?
Цілком згідний з думками, висловленими в статті, і ще більше – зі ставленням до такого роду «вимахувань».
Головне, що тепер є лінк, який можна відіслати кільком людям у вигляді дружньої критики. :)