Google переводит на лету

2 декабрь, 2009 - 16:07Михайло Лаптєв

Недавняя новость от IBM Labs о создании системы мгновенного перевода на основе краудсорсинга напомнила о том, что осталось практически незамеченным сообщение от Google фактически на ту же тему.

Тогда, как систему IBM все еще нельзя потестировать широким массам, обновленный Google Translate уже доступен. Представлена возможность перевода на 51 язык (в том числе и украинский). И основная его новизна в переводе «на лету». Попробуйте очень впечатляет.

Кроме того Google Translate теперь может озвучивать переведенные фразы. Пока правда только на английском.

Мало того, теперь появилась возможность ставить кнопку перевода в тулбар (а в Google Chrome просто можно ее перетянуть со страницы на панель). Если вы на странице с непонятным для вас языком, просто нажимаете эту кнопку и поисковик предлагает вам перевод (при это сам детектирует язык оригинала).

Но самое главное, Google особо на это не акцентируя внимание, внедрил эту самую систему краудсорсинга, когда собираются массивы персональных уточнений и перевод уже выдается с учетом этого, а не только на базе МТ. Пока правда база только заполняется и перевод, скажем с английского на русский по прежнему неидеальный, но, думаю, со временем он будет улучшаться.

Вопрос конечно, до какого уровня дорастет качество перевода? Но лингвистическим компаниям, думаю, уже есть от чего забеспокоиться. Сервис уже работает на порядок быстрее, чем скажем promt.ru, переходить на другой сайт не нужно, все вы можете делать из броузера, да и ограничений по объему нет никаких.