`

СПЕЦИАЛЬНЫЕ
ПАРТНЕРЫ
ПРОЕКТА

Архив номеров

Как изменилось финансирование ИТ-направления в вашей организации?

Best CIO

Определение наиболее профессиональных ИТ-управленцев, лидеров и экспертов в своих отраслях

Человек года

Кто внес наибольший вклад в развитие украинского ИТ-рынка.

Продукт года

Награды «Продукт года» еженедельника «Компьютерное обозрение» за наиболее выдающиеся ИТ-товары

 

Александр Пацай

Стыдно должно быть, Apple!

+810
голосов

Всего чуть больше недели назад Apple порадовала пользователей Leopard обновлением системы до 10.5.2. Долгожданный апдейт, исправляющий множество мелких проблем, которые мешали полноценно работать с операционной системой, с восторгом был воспринят пользователями, тем более, что, похоже, особых новых проблем при обновлении не возникло. Однако Apple умудрилась расстроить русскоязычных пользователей другим способом, опубликовав на русском языке релиз-ноту для этого обновления. Таким русским переводом не шокировала пользователей даже Apple IMC, которая в свое время выдавала редкостные перлы.

Мне кажется, что такой перевод в очередной раз доказывает отношение Apple к этому рынку, как к некой банановой республике, по недоразумению заимевшей деньги. То есть продавать сюда вроде уже и можно, но напрягаться особо не стоит - а зачем, если и так “схавают”? “По закону нельзя продавать нелокализованные продукты? Ну так давайте наймем сейчас за пару копеек одного робота-переводчика, который сделает им по-русски.”

Нет, конечно, можно перевести совсем “автоматически”, как это сделал разработчик Perian, набора модулей для QuickTime с поддержкой различных форматов и кодеков видео - см на картинке. Но ведь Apple все-таки — не одинокий программист в Америке.
perian.jpg

Странно видеть такой несерьезный подход к большому и высокопотенциальному рынку со стороны мировой корпорации, которая гордится высоким качеством своей продукции (по крайней мере, декларирует такие намерения). Честно скажу, с переводами на другой язык не сравнивал, но быстрый гуглинг как-то не принес результатов с возмущениями немцев на немецкий перевод или французов на французский. Видимо, к этим рынкам Apple относится более уважительно, чем к России.

Ниже представлены некоторые примеры “переводных шедевров Apple” - впору проводить состязание роботов-гитаристов переводчиков…

Автономный инсталлятор

Слова “установщик” Apple не знает.

Активная папка
* Решает проблемы, которые могут препятствовать подключению клиентов Mac OS X 10.5.x к доменам активной папки.

Речь идет о технологии управления пользователями в сети Active Directory. Кто бы мог подумать - “активная папка”…

Панель управления
На странице описания Mac OS X название этой функциональности не переводится - Dashboard. Здесь решили перевести, чтобы было более понятно, видимо.

* Повышает производительность некоторых элементов на панели управления Apple (например, каталогов).
В оригинале текст в скобках - (such as Dictionary). При всем желании перевести Dictionary в “каталог” — это надо сильно постараться.

* Делает меню слегка прозрачными по всей области.
В оригинале речь идет о том, что прозрачность меню уменьшается, так как многие пользователи жаловались на то, что слишком сильная прозрачность меню им мешает.

* Решает проблему заблокированных настроек доступа для псевдоимен папок.
“псевдоимя”? слово “псевдоним” в интерфейсе локализованной Mac OS я помню еще с 1994 года, когда я впервые столкнулся с Маками.

* Решает проблему, возникающую при переключении между несколькими органайзерами в сообщении электронной почты.
“To Do” - это теперь “органайзер”, оказывается.

* Повышает общую стабильность работы с приложениями третьих лиц.
Все же, наверно, не лиц, а компаний.

* Решает проблему с латинской и русской раскладкой клавиатуры.
В оригинале - Latvian, латвийской раскладкой.

Все тексты взяты отсюда

Как правильно написал Kirilka, перевод делали явно люди, которые не то, что с Маками не знакомы, они незнакомы с компьютерной терминологией вообще! Стыдно должно быть, Apple! You can do better!

Эта запись размещена  в блоге alexmak.net

+810
голосов

Напечатать Отправить другу

Читайте также

Ну так переходите на PC. Удивляюсь Вашей стойкости. Сколько можно терпеть такие унижения.

+1

на PC нет Mac OS X. заниматься хаками и прочей ерундой не хочу.

Якщо продовжити логіку Бізі.... про стійкість
- не подобається жити в Україні- їдьте в іншу, яка вам до смаку (багато людей так і поступили,мабуть не вистачило стійкості, і бажаня змінювати власноруч оточення на краще)
- вимагати нормального ставлення до себе потрібно в будь якій ситуації, незважаючи на платформу, якою користуєтесь :-)

Вряд ли Apple рассматривает российский рынок как рынок "некой банановой республики, по недоразумению заимевшей деньги". Судя по ее действиям в течение всех этих лет, она вообще пока не вела там полноценной деятельности, направленной на планомерное извлечение этих денег из рынка, такой как, скажем, в европейских странах, -- об этом говорит не только (и не столько) перевод документации к аплейту, но и отсутствие качественной локализации самой ОС, отсутствие местного iTunes Store, хотя бы одного настоящего Apple Store (и это в Москве-то) и др. А уж разговоры об официальном iPhone в 2008 году в России на этом фоне мне кажутся вообще издевательством, что ли. Тем не менее заметно, что в Купертино постепенно готовятся к полноценной интервенции на российский рынок (или, по крайней мере, там не исключают такой возможности), пока пытаясь расширить свое присутствие таким относительно недорогим способом. Ведь имеющаяся плохая локализация -- лучше, чем ее полное отсутствие, как это было вплоть до Mac OS X 10.4.6 ("переводы" IMC -- не в счет, они вредили функционироанию системы). А учитывая такую ничтожную значимость российского рынка для Apple, местным Mac-юзерам, может, стоило даже и поблагодарить бы Apple хоть за какую-то заботу. Вот Microsoft, к примеру, имея достойную русскую локализацию Office for Windows, переводить на этот язык Mac-версию почему-то не торопится, к сожалению. Я не сомневаюсь, что если рынок РФ станет для Apple стратегическим, то с локализацией все сразу будет хорошо.

Впрочем, если у iPhone не срастется с Китаем, то, чем черт, устроят форсированное открятие русского iTunes, Apple Store и айфона. Офис ведь там уже есть.

 
 
IDC
Реклама

  •  Home  •  Рынок  •  ИТ-директор  •  CloudComputing  •  Hard  •  Soft  •  Сети  •  Безопасность  •  Наука  •  IoT