`

СПЕЦІАЛЬНІ
ПАРТНЕРИ
ПРОЕКТУ

Чи використовує ваша компанія ChatGPT в роботі?

BEST CIO

Определение наиболее профессиональных ИТ-управленцев, лидеров и экспертов в своих отраслях

Человек года

Кто внес наибольший вклад в развитие украинского ИТ-рынка.

Продукт года

Награды «Продукт года» еженедельника «Компьютерное обозрение» за наиболее выдающиеся ИТ-товары

 

Александр Москалюк

Джинсовое

+11
голос

Несколько новых вещей от Facebook, в основном интересно разработчикам:

  • fbFund начинает новый раунд грантов. Гранты в размере от $25,000 до $250,000 не являются инвестициями либо кредитами - отдавать их не нужно. Единственное, что - если компании-разработчику предложены определенные условия финансирования, спонсоры fbFund (Accel Partners и The Founders Fund) должны иметь возможность профинансировать на аналогичных условиях. Приложения, получившие гранты в предыдущем раунде.
  • Facebook Connect для других сайтов будет доступен к концу лета, пока же есть бета-программа для определенных партнеров. При минимальном количестве дополнительного кода сайту теперь можно:
    • использовать логины Facebook
    • привязывать собственные логины к логинам Facebook (в адрес Facebook отсылается хэш почтового адреса, Facebook делает поиск по своей базе данных и говорит, если такой пользователь есть в системе)
    • транслировать действия пользователя на сайте в Facebook в формате, который предпочтет сайт и с настройками, указанными пользователем
  • Верификация качества приложений для тех разработчиков, кто легитимно использует механизмы для коммуникации пользователей внутри Facebook, однако продолжает спотыкаться о преграды, сделанные для подавления спама. Для особо продвинутых и тесно интегрированных приложений также есть программа Great Apps - эти приложения пользователям в некоторых контекстах будет предлагать собственно Facebook, им же будет предложено участие во всех бета-запусках новой функциональности.
  • Приложения для перевода сайта пользователями открыто для приложений. Разработчики могут теперь сами контролировать процесс перевода своего приложения, скажем, на японский. Тут, конечно, есть проблема яйца и курицы, т.е. при отсутствии перевода вряд ли найдется достаточное количество японцев, заинтересованных в переводе, однако некоторым разработчикам будет в самый раз, особенно если набор переводимых предложений меняется весьма часто.

Ready, set, buy! Посібник для початківців - як придбати Copilot для Microsoft 365

+11
голос

Напечатать Отправить другу

Читайте также

 

Ukraine

 

  •  Home  •  Ринок  •  IТ-директор  •  CloudComputing  •  Hard  •  Soft  •  Мережі  •  Безпека  •  Наука  •  IoT