«Контекст» 6.0: словари для всех

26 апрель, 2005 - 23:00Елена Дериева

Электронные словари заняли прочное место на рабочем столе практически любого современного пользователя независимо от его знания языков. Удобство применения и большой объем информации, а также возможность подключения дополнительных и создания собственных словарей позволяют оперативно и без лишних затрат получать необходимую лингвистическую помощь.

Несмотря на то что сегодня существует достаточно много электронных словарей, обычно вспоминаются лишь один-два – но ведь это означает, что мы реагируем, скорее, на маркетинговую активность поставщиков, чем на реальное качество продуктов. Поэтому сегодня редакция решила познакомить читателей с появившейся около полугода назад новой версией словаря «Контекст», который в определенной мере стал открытием и для нас, ведь компания «Информатик» – не только известный разработчик лингвистического ПО, сотрудничающий с Microsoft (см. публикацию о пакете «ОРФО») и «ПРОМТ», но и нередко предлагает в своих продуктах уникальные возможности, которым наверняка позавидуют многие конкуренты.

«Контекст» 6.0 словари для всех

Линейка словарей «Контекст» 6.0 включает четыре комплекта: базовый, стандартный, профессиональный, а также русскую коллекцию. В базовую поставку вошли следующие словари: англо-русско-английский общей лексики (более 460 тыс. статей), составленный на основе хорошо известного издания Мюллера, коммерческий и компьютерный (110 тыс. статей), а также трудностей английского языка. Стандартная дополнена некоторыми специализированными словарями и словарем синонимов русского языка, а профессиональная – десятью специализированными и двумя для русского языка, а кроме того, позволяет подключать дополнительные словари, которые можно приобретать отдельно. Всего компания «Информатик» предлагает 19 англо-русско-английских специализированных словарей, а также словари для некоторых других языковых пар. Мы познакомились именно с профессиональным комплектом, дополнив его русской коллекцией, о которой поговорим отдельно.

Функционально «Контекст» 6.0 похож на большинство современных электронных аналогов – он имеет удобную оболочку, распознает и переводит слова и словосочетания в любой грамматической форме, вызывается по горячей клавише, интегрируется с популярными приложениями. Отличительной его особенностью является, пожалуй, концепция вспомогательного словаря. Хотя поиск в любом случае осуществляется по всем доступным словарям, на экран можно сразу вывести информацию не только из активного, но и из еще одного – на выбор. По умолчанию в таком качестве предлагается словарь синонимов, что довольно удобно при поиске точного перевода слов и фраз, особенно в специфических областях, а также при разного рода творческой работе, когда нужно избегать тавтологий и пр. При переводе же текстов из специфической области разумно выбрать соответствующий тематический словарь (в дополнение к общелексическому).

«Контекст» 6.0 словари для всех
Настраивать словари довольно просто, жаль только, что нельзя создавать различные их комплекты

Следует также отметить, что вся информация (найденный перевод, список слов и т. д.) отображается исключительно в главном окне программы, в отличие, скажем, от ABBYY Lingvo, оперирующего специальными карточками. Каждый из этих подходов имеет как достоинства, так и недостатки, во всяком случае, при работе с «Контекст» 6.0 никакого дискомфорта не испытываешь – область поиска сужается по мере ввода слова, словари (вернее, соответствующие им кнопки), в которых обнаруживаются варианты перевода, помечаются специальными маркерами и т. д. Пожалуй, единственный недочет – невозможность формирования нескольких пользовательских коллекций словарей (аналогичных «книжным полкам» в ABBYY Lingvo), подключать/отключать их можно только «на лету».

«Контекст» 6.0 словари для всех
Пример того, как может пригодиться вспомогательный словарь

Приятными особенностями также являются отдельная закладка для просмотра фраз с использованием искомого слова и возможность получения оперативного перевода по двойному щелчку мыши (за исключением системных выделений и указателей, для которых предлагаются всплывающие пояснения). «Контекст» 6.0 также обеспечивает просмотр словоформ для всех языков, имеющих установленные словари, – парадигма хорошо систематизирована, переключаться между частями речи удобно, более того, в этом же окне можно осуществлять поиск других слов, правда, только на текущем языке. Несомненно, полезной окажется и поддержка пользовательских словарей, хотя и достаточно простых, не учитывающих грамматическую информацию. Тем не менее их можно пополнять, редактировать, сливать, переносить на другие компьютеры.

«Контекст» 6.0 словари для всех
Подробные объяснения помогут быстро разобраться с языковыми нюансами

Однако никакое функциональное богатство не сможет заменить главную характеристику словаря – его емкость и подробность. Впрочем, «Контекст» 6.0 и в этих вопросах отнюдь не из последних. Помимо уже упоминавшегося словаря Мюллера, в нем присутствуют словари по информатике, медицине, экономике, солидный политехнический, построенные на основе известных изданий и нередко дополненные специалистами «Информатик». В принципе, базовые наборы всех аналогичных продуктов сегодня находятся примерно на одном уровне качества, поэтому стоит более подробно остановиться именно на том, чего не встретишь у конкурентов.

В эту категорию можно смело отнести словарь трудностей английского языка, который содержит более 1 тыс. довольно подробных статей, где даются разные варианты употребления искомого слова, приводятся необходимые пояснения и примеры, что, несомненно, поможет избегать досадных ошибок, связанных с теми или иными грамматическими тонкостями.

Отдельно хотелось бы выделить упоминавшуюся выше «Русскую коллекцию». Этот комплект включает современный толковый словарь, созданный на основе трудов Ожегова, Ушакова и др. и содержащий более 110 тыс. словарных статей, знаменитый словарь Даля (около 46 тыс. слов), словари синонимов, антонимов (примерно по 30 тыс. статей), а также паронимов, географических названий и даже иностранных терминов, составленный на основе современной лексики и содержащий более 20 тыс. статей (в нем, кстати, ввод искомого слова допускается как на русском языке, так и латиницей – в последнем случае программа самостоятельно выполнит перевод). Следует также отметить, что представленные в коллекции словари толковый и синонимов ощутимо объемнее, чем их аналоги в составе «ОРФО» (и базовой поставке), поэтому оба продукта прекрасно дополняют друг друга и вместе обеспечивают замечательную лингвистическую поддержку русского языка.

Хотя «Контекст» 6.0 позиционируется создателями как англо-русско-английский, подключение дополнительных словарей (что возможно только в профессиональной версии) обеспечивает работу и с другими языковыми парами. В качестве таковых компания «Информатик» предлагает три немецко-русских словаря (медицинский, политехнический, экономический), а также словари общей лексики (объемом примерно по 100 тыс. статей каждый) для перевода с английского на другие европейские языки (в частности, на французский, хорватский, испанский, итальянский). При этом можно «виртуально» формировать и другие пары, скажем русско-французскую, используя английский язык как промежуточный, однако это приведет к ухудшению качества перевода.

Таким образом, практически любой пользователь, независимо от квалификации и рода деятельности, сможет найти в семействе «Контекст» 6.0 что-то полезное для себя. И даже те, кто нечасто обращается к источникам на иностранном языке, безусловно, по достоинству оценят замечательные словари русского языка, который, несмотря на попытки зачислить его в иностранные, все еще не стал нам чужим.